杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31876|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
4 P: q: X' L% L/ N  \, \. l" l' T6 \娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 / x: X% h6 G: s8 ]( b6 n2 L
4 z/ N/ [3 E( v3 U1 [4 t' S# I
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 & p4 y/ \- v8 E# R* X& I
9 n5 [9 E+ I3 g5 C5 x8 U
Un signe, une larme,  ! ?6 C* g& b$ _! D; K: r2 G
面对暗示泪成行,
  
$ \# K7 v1 s" b, Xun mot, une arme,  + L" M& X- s+ Z2 ?, H7 E+ u; L
听话听音心已伤,  
# k% i- ]. y! f: `4 X) M. U. `nettoyer les etoiles  7 |7 a1 x) Z$ a) @
可怜春心枉陶醉,  
. i: M4 h& r( |6 @. ]a l'alcool de mon âme  
& F8 a2 r) ~, j3 u8 O/ s. c! a( j清心拭泪抚情殇。 2 H6 M% v  R, {$ H+ Y
Un vide, un mal  
( Y9 ~# h4 _5 a( [4 h阵阵空虚成悲伤,  
* U3 U+ ~& y9 g  @% s" Mdes roses qui se fanent  ; E6 V3 C/ ^2 l2 v
朵朵玫瑰已凋相,  8 Q2 u6 c; I% F' I' n
quelqu'un qui prend la place de  7 @0 [, u4 [/ P& [
可叹帅哥作异梦,  
( }: \0 a. i2 Z; W  q: H" A9 Qquelqu'un d'autre  
' ]0 h: V4 h8 E移情别处负心郎。  : J3 e2 w1 h+ n# b3 }% N- `- `2 W
Un ange frappe a ma porte  7 H# g0 J& {, I0 t" g6 a) k
天使欲敲我心房,
5 T. o/ w7 l# p8 n: zEst-ce que je le laisse entrer  
4 x* @& O+ d* [, ]* U! I) T是否开启费思量。  
2 {* u0 r4 r6 B0 t, I; cCe n'est pas toujours ma faute  / P" P9 A; r4 J8 T+ r4 b6 G* z
纵然往事消如烟,  . Y) D! l) S' M0 h! \1 u
Si les choses sont cassees  
& v' Q( B: b$ m. U* V2 s( b5 R岂能怨错在我方。
  V' x1 D( F) c) E6 q' @& mLe diable frappe a ma porte  & t! ~" e6 T# l
魔鬼亦敲我心房,  
) r4 D( h) V3 j/ b' ?9 H8 |Il demande a me parler  9 a/ Y7 }0 C: e% W# i
信誓旦旦诉衷肠,  & f, Y" C# {% `9 g% Z
Il y a en moi toujours l'autre  
1 R" L# N9 z( m( D. u! `2 ~9 Z9 z: _' g! N在我眼中都一样,  
* w* M+ U' Q9 E6 w2 q6 `! PAttire par le danger  
8 P0 C7 k7 P, R+ M# f: r皆如虚情负心郎。 9 h, S8 V* ~8 S1 o2 V
Un filtre, une faille,  : P/ N/ `7 p* J: o
次次经历遭心伤,  
  _/ p& [# m5 o/ Dl'amour, une paille,  
9 @/ l9 r, z6 q% V. r" N4 M次次恋爱遇痴郎。  2 h- a( Y( \( \  F- N
je me noie dans un verre d'eau  6 m! w2 s% H" E- z* _1 z- F( ]; u
手足无措苦惆怅,  8 l0 c" w- X5 B6 u$ w% m
j'me sens mal dans ma peau  : e! u3 J  Q2 ?+ j8 |& q6 s
长歌当哭断柔肠。
/ q5 N0 @8 I0 m2 o3 t; d  ^* Q- wJe rie je cache le vrai derriere un masque,  % w2 |& S2 h, j1 M' K% R
笑傲人世弃虚妄,  
/ C' ^9 _% [& q) g% |% W( z" j$ cle soleil ne va jamais se lever.  3 k! w0 ?: G" W. A* J6 Q
心中太阳未露光。
4 h" h5 T( L, {4 W1 l& G! c! [Un ange frappe a ma porte  2 J+ J+ k2 s! J0 {' ?
天使欲敲我心房,  
* w6 q2 W5 N2 V% u( L9 P' r& BEst-ce que je le laisse entrer  
) R3 u5 {; @* h) _是否开启费思量。  5 o5 @+ ?! F4 M5 ^
Ce n'est pas toujours ma faute  
9 j3 R& e7 K" {! Y" f纵然往事消如烟,  
% D" v8 f$ k4 f' @9 xSi les choses sont cassees  9 S+ Z! c% M& M) |3 S+ D) C
岂能怨错在我方。 ( N4 S  [8 |7 f
Le diable frappe a ma porte  2 d! u; g6 U# ]2 A) t% o/ M9 B
魔鬼亦敲我心房,  
5 _6 a: S# q0 D' L$ }* B9 fIl demande a me parler  
1 o0 J/ [1 y1 D7 j信誓旦旦诉衷肠,  + o$ P: x! P; N- b
Il y a en moi toujours l'autre  2 |* k. s# N3 D) ^. o
在我眼中都一样,  
- H# G( r# R* yAttire par le danger  . o  V$ Z% `5 _) F
皆如虚情负心郎。
7 p# B& W2 g- \; f- }  hJe ne suis pas si forte que ça  
6 v9 y9 |& J6 R3 v) X$ t2 R  f1 F1 E生性并非志刚强,) E2 ~& Q' }& \4 P7 _
et la nuit je ne dors pas  
' ]2 G! P9 a7 t+ v: L$ O辗转难眠夜漫长,
9 o8 N: V) T1 j3 Ltous ces reves ça me met mal,    M6 L1 M8 s! k3 _/ H5 S8 g
历历往事把我伤。  7 I% s. K9 G. I4 {: h" o) I
Un enfant frappe a ma porte  ) f; K3 M* y4 K: K' c( j7 r6 m4 ~
一位帅弟敲心房,  
( \# }5 D' ]8 i$ Y- S' til laisse entrer la lumiere,  
6 N7 y( \) `  D& x射进一丝希望光,  
9 `4 [  q) d2 F9 hil a mes yeux et mon c&&39;ur,  / a; X7 d3 ]* e" j
目眩心颤山海誓,( Y1 A! r  |. ~/ {6 l% {2 ~0 p
et derriere lui c'est l'enfer  
8 ]. @3 G- ~! A* ^! N7 p4 R风月过后梦一场。 . _1 R: I' A4 m0 E* |1 l
Un ange frappe a ma porte  
' t- o. ^' g( c( }$ A天使欲敲我心房,  
4 r$ |2 E; p( l$ U) \+ rEst-ce que je le laisse entrer  8 t1 k3 j! j/ _$ U; h
是否开启费思量。  
% C1 n* O4 b* d6 ]( \Ce n'est pas toujours ma faute  $ F! ^6 |5 p7 [  P
纵然往事消如烟,  3 K  g* D$ ~3 [- E! e
Si les choses sont cassees  
3 G9 ~5 q9 @2 n' `岂能怨错在我方。  
5 b! D( [0 X& t2 p% `Ce n'est pas toujours ma faute  
5 d3 R5 `# D3 L( X% q, V1 H2 W纵然往事消如烟,  0 O( o0 q% W1 M1 f6 I
Si les choses sont cassees  " B8 R; S! h! q8 _* x: Z( }/ U
岂能怨错在我方。& M8 n6 x1 t. \9 I. E
Ce n'est pas toujours ma faute  ' t/ K$ {4 b, P& \
纵然往事消如烟,  
2 U$ L$ }) e8 v) z- j8 Q; E) MSi les choses sont cassees  * h0 _! t+ N( o1 k
岂能怨错在我方。

4 D! @" G. Z( ?  v这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-15 03:05 , Processed in 0.053093 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表