|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- o/ }9 ]/ R$ r2 O1 |6 J) q4 _" b H7 ~% w# D5 F+ t5 I
4 l# F6 N) E# H& \* `! t英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! p3 I* k% ]* C/ j! M: h6 b/ u! g0 ~2 ]. l& _* K* n6 i& P6 N5 U$ B% [- y$ p
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 9 R/ ]+ L' K& A7 ?; ^
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 M" L. `9 Y' j& ~7 o6 f$ p7 }We're this close together, just this bit close together,
5 ~" [8 N1 |& h- W# _7 ] X3 h5 L- v3 s. q% a% }* V: h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . T: i5 ?# F; N
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 T5 `: o; i. b9 l$ E) r
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 v e' l! q! R; B4 B j5 k& L' ?) C
4 ]1 ^* z4 C; }$ fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 @1 S! ]/ [6 y+ S6 j
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 f. d: W6 v9 ]( n% L) k4 wHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 C# J9 L4 Q+ p O
. K/ A& X- d' j( ?9 a3 f. N+ z7 gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- m5 ?2 H# W D( Amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( Q8 e$ y2 y8 q& A9 qDon't know why, and I never understand that.
4 J% T$ \( t7 p0 |+ g# `
) x/ _0 X. a2 \' A: P/ f- N) L& Z8 r1 T+ M
; V& |$ x+ U" S- e) D1 [8 b9 ^คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 2 m. f* D+ o1 W% R
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( d8 e5 p* C7 Z8 s5 zJust only a inch, but it seems so far.( M: ^2 A. Z2 M* ^, }
- j$ ?, l$ `4 ]* g/ t' L
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 4 G' ^$ Q/ d% ~/ g
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" A" p/ E4 ^6 |Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% w, d3 k0 p: [! U G+ M9 j
- r& O2 }* m# m7 h* Z/ x
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 }' h5 d9 ^4 }2 |
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # r5 ?; |; P. b0 S; d( w
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ u& Q. i) o: U) R8 H5 m: n. c( a+ f$ n% d
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ ^9 m9 `4 l7 J# b& N! G" `yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% {, c: {8 c$ C4 X# l4 NHowever close to you, it's like without you.* y! b. V; C' i1 k6 {* J' R; }. s
7 r( d: e( m! @+ O
: }3 S9 _6 U0 S, R4 y; p4 T$ S) J3 n3 W; L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; w7 U* {. i1 Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 c5 V- K1 b' G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) L* S3 p/ j/ A& N
# x6 R3 C% K/ dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ _4 o( u" r5 Y7 ]; L& nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 [/ u. l, m& S) x/ sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." @% T9 \7 J& h u
5 r" m' w. M% \; T% N* D" [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) F* _6 Y* F% R. L& G8 [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 y+ r0 |& H& Z4 b- X, w( l
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# b+ ~* R- V" W( H: _% N; p9 r7 I3 ]! n% O2 D6 A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% }" F2 N% t$ J( B7 X' d9 ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: R! `, Q4 ~, {" B8 \ gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" W4 O! }* L" k& q9 {
+ C" K4 b4 H; ?' n9 @บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 m/ Q: N2 ` ?7 @; Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 M2 [# {( j0 k, t7 n8 b9 ^Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 t3 p+ [( f ~: ]! V
^8 s3 V; ?' }# M4 K" g
6 H% \! H- Q8 b. P7 \- H/ F
: a+ i( d& G8 ?2 v0 u% k, m% X
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 P9 q$ m6 D8 _5 U7 C
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 t) ?" K! x& v% D$ cMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 k' t2 g* R2 K; m. X+ @
% b- K% d: ~/ Q9 O- kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) L( ?- A! Y& [0 i6 dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , a+ L/ I: E* Z- j# g9 J) R
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, [, @. \; O) M' U, d+ ~, b
3 A5 j% F, h- R6 P6 ^แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % u, ~# [' w( w- ]4 t( |9 W- l2 f i
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' V" Q, _ S! j" Z6 _5 }
I only ask to have you to be like the same person as before.- A( I& H S+ I) c
# t/ w$ T% T3 N1 D
s& k# O G9 m9 e* P' X z) U0 P( E/ m
7 R) a ?( t, ~ w* ?1 H
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - _3 r$ [! [. a2 @' q4 ^% L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 U8 |4 ~; Q X! c: X+ v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 V r2 m' W/ c, K( P+ h4 n
! c B' {0 @0 g4 ]! C" M" `" u! { L% v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* A: O2 I2 k2 P# wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ b6 j4 h7 r1 N8 W% }3 H- ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 H( @7 E& E, @) r! I3 ?, ~, H$ C& N! V" Q9 A3 L/ d( m% i6 l; l1 i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 g- o- \. C; T9 adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 S$ j L# ]- n' g5 cYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 }+ j; z6 y1 \, t/ @
1 h. E# f$ Z) U) [7 r6 L! G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ j: E1 x9 ?: E( w1 H' X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ p0 q* ]2 C" S7 h( l3 g0 uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." a) Y$ n, g% |* C2 K: y1 E: s& ]' `5 c! q
! C' V! i1 r' v2 Y5 H# k% b1 hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 I; f4 e7 ^4 N# G" [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 j+ r7 G3 m7 G. t6 t$ E! B. A
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. b7 ?9 E! c, r! E$ N7 b$ X% f8 V1 K) H/ h
) L* W$ M. Q; {; ~; a' M# Q8 `เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … Y+ X h7 C+ y
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* G7 m" a* ]- x- ^" fThat you don't love me in one word would suffice... |
|