杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31912|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
1 `% ]/ Y* [( G) u, v/ F娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 5 T$ X' e0 E, B& i' e

' ?" m9 \3 p+ b/ B% @+ H, K5 y今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
. \& R4 O% j6 b9 N0 W  r
$ O3 M" S0 y5 P+ l9 bUn signe, une larme,  
8 R( L  U* \, f面对暗示泪成行,
  
" ^8 E4 l, T$ k' |7 O$ L5 c8 b& C& l: ?un mot, une arme,  ( o1 m- h/ I4 W6 i7 J
听话听音心已伤,  ( J* u8 |$ y" [2 M
nettoyer les etoiles  0 D2 ~9 V( h( j9 o; I- W
可怜春心枉陶醉,  
3 ?* ^( W# V! X  D4 d3 d; Ta l'alcool de mon âme  9 f4 w, \8 V; R0 C# i6 q
清心拭泪抚情殇。
  H9 x& h) h- @6 O4 }6 r2 l- RUn vide, un mal  ! a/ {' i/ x3 I) R
阵阵空虚成悲伤,  / M: I) k4 N/ k& r- Q! q
des roses qui se fanent  * @- ]% d3 ~4 y. k6 E
朵朵玫瑰已凋相,  % x6 l! X: W0 `( m$ ^; Y& b  P4 J
quelqu'un qui prend la place de  ) R6 q+ m5 d! Z& o
可叹帅哥作异梦,  
5 m5 G; M' f  V% |7 u1 G4 H1 squelqu'un d'autre  3 r/ [9 D  P6 e- C) f5 t9 F
移情别处负心郎。  
8 f2 t- S+ q" P6 xUn ange frappe a ma porte  / }* H5 K5 M8 c* {5 X  H- Y
天使欲敲我心房,
" t* i5 H. v  r2 rEst-ce que je le laisse entrer  9 I! C  L. T1 j$ I5 H# n
是否开启费思量。  
! E# V, E( x% @( [Ce n'est pas toujours ma faute  
* I1 Y* R& h# N9 t6 q纵然往事消如烟,  3 M+ Y8 T, o9 W  c. j  J- n' P3 M% D
Si les choses sont cassees  
$ v) M0 U' E+ y% H岂能怨错在我方。 3 O" M: P! z: Y8 w
Le diable frappe a ma porte  ) u7 g' `" N) `) c+ ]. j
魔鬼亦敲我心房,  6 I/ L% f9 r, F4 I  g' p$ t
Il demande a me parler  
- L" F  H7 R6 G, z  g信誓旦旦诉衷肠,  ; u8 Z8 N  u6 k/ c2 Y: p, ~
Il y a en moi toujours l'autre  3 _+ O5 L3 z+ a: R( o5 Z
在我眼中都一样,  5 O' z% _  K' }/ w  N
Attire par le danger  , C8 L, I8 k5 W
皆如虚情负心郎。
& Y: ?8 F/ Y) q# z1 h2 F6 F4 ?Un filtre, une faille,  8 ?5 o& u% d( [4 ^7 }1 u8 Z) ]3 E
次次经历遭心伤,  4 h/ o0 q  n/ O# e6 R6 `% V$ B
l'amour, une paille,  & e. b' \  w# V2 h8 [' n4 X
次次恋爱遇痴郎。  & B, r6 T7 L' o/ s3 v" H  H' E# ?
je me noie dans un verre d'eau  
% z% X  I4 e8 H* {+ q% y' e手足无措苦惆怅,  0 f0 A& M# W8 \
j'me sens mal dans ma peau  
8 V" ]9 c7 |4 ~0 K% ~9 x* _& D) H长歌当哭断柔肠。
+ A# h$ ~9 O: {, p9 w4 }Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
# d' S: j- f2 t0 v8 ]. T笑傲人世弃虚妄,  3 s! B( t) ~  [% b7 C! ~
le soleil ne va jamais se lever.  
, _& N4 D0 @, ?# `+ I9 O心中太阳未露光。
5 u: S4 g2 J9 o1 q6 k: OUn ange frappe a ma porte  
$ I1 G/ a( v$ K3 ~天使欲敲我心房,  
8 }  |' g5 `3 s3 ^& ?Est-ce que je le laisse entrer  
2 u1 d. f6 k* M3 C8 y' _2 x7 d% a  o是否开启费思量。  ' T4 Z& u: S0 E" q
Ce n'est pas toujours ma faute  
( Q+ ?6 {8 ]1 K; M8 ^" R纵然往事消如烟,  ' L4 q. x' P5 @' p" H' A
Si les choses sont cassees  
$ R$ o; ?3 P2 H* q0 W3 \岂能怨错在我方。 . R( B- Z& \3 `' W( S
Le diable frappe a ma porte  9 [4 B) o% L+ b
魔鬼亦敲我心房,  
$ Y8 i* A4 ?* X" b. `* V' iIl demande a me parler  4 w# S  @8 s% I6 a+ |: {1 Z6 A
信誓旦旦诉衷肠,  $ z/ E% i9 X! l/ c- g# M. P) t
Il y a en moi toujours l'autre  
9 w; A# `' J8 V* ?! Y在我眼中都一样,  
8 y5 E6 w* b0 N0 r( C$ s+ oAttire par le danger  7 i( h4 h" ?/ j& W: o
皆如虚情负心郎。
: P8 \: C9 i5 s! v5 s9 _0 a* `Je ne suis pas si forte que ça  
3 c# b- u) R" p, L  ^* ]  }生性并非志刚强,
( b( s' ^- M3 v9 ket la nuit je ne dors pas  2 `1 D% z7 G$ S4 X6 T
辗转难眠夜漫长,* q% n" s' B7 h3 B. n$ |
tous ces reves ça me met mal,  + R1 u* z6 Z* N( Y$ H
历历往事把我伤。  8 m1 P$ y' L% V' ?* M( ?/ q
Un enfant frappe a ma porte  
  h: b$ ~9 g2 S0 N7 v7 o一位帅弟敲心房,  * C% G1 N2 ^0 P6 Q) z9 f4 H
il laisse entrer la lumiere,  ; ?1 n1 u' ~. d& {6 x
射进一丝希望光,  
0 u' |  n; p% F( r. P8 l7 Ail a mes yeux et mon c&&39;ur,  
0 e5 j3 s8 v. k3 ], E9 w目眩心颤山海誓," a& I/ L* c# k# W; p0 I
et derriere lui c'est l'enfer  % A- B: K. m( g7 R
风月过后梦一场。
# b+ y+ y8 J; |; TUn ange frappe a ma porte  4 _3 l- f5 ?, t& }- d1 B
天使欲敲我心房,  . q; R# a4 D" p8 K. `9 N8 @
Est-ce que je le laisse entrer  & N9 C. k; Q: S' t9 z* \: |- Z
是否开启费思量。  
! ^( u( D1 f3 S0 v# M8 RCe n'est pas toujours ma faute  
! h& ]2 F& c: Z! |( g纵然往事消如烟,  ! N1 e% Z; v! v6 Y8 Q; I  ~) f
Si les choses sont cassees  # J  c9 v0 e8 ~" ]
岂能怨错在我方。  
# s0 h& {9 w; [# ICe n'est pas toujours ma faute  + r. O6 u4 t9 [" G0 C
纵然往事消如烟,  
' c% r( S6 r% ?5 u4 V" ?Si les choses sont cassees  0 b$ o7 x: R" G  W
岂能怨错在我方。
5 P( U7 x- w9 ^5 n+ YCe n'est pas toujours ma faute  
* e' p! x7 H! V% i纵然往事消如烟,  
& [" m1 \9 d6 a) c5 Q* ^# `/ Y7 M- v* CSi les choses sont cassees  
/ Z; x/ }; Y6 k5 l8 D9 D岂能怨错在我方。
0 N/ m2 N. o$ K) G* j
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-17 08:31 , Processed in 0.072727 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表